CGC

CONDICIONES GENERALES

A continuación encontrará las condiciones generales de Jarfood GmbH, que distribuye alimentos bajo la marca JARMINO.

NUESTRAS CONDICIONES

§1 Ámbito de aplicación y definiciones

(1) Estas condiciones generales se aplican a todas las relaciones comerciales entre nosotros y el cliente en la versión válida en el momento del pedido.

(2) "Consumidor", en el sentido de estas Condiciones Generales de Contratación, es toda persona física que realiza un negocio jurídico con nosotros con una finalidad que no puede atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente (§ 13 BGB).

(3) "Empresarios" en el sentido de estas Condiciones Generales de Contratación son todas las personas físicas o jurídicas o sociedades con capacidad jurídica que entablan una relación comercial con nosotros y que actúan en el ejercicio de su actividad comercial o autónoma (§ 14 BGB). Si un empresario no actúa en el ejercicio de su actividad comercial o autónoma, también se beneficiará de los derechos destinados a los consumidores. Se le considerará consumidor en el sentido de las presentes Condiciones Generales.

(4) El término "clientes", en el sentido de las presentes Condiciones Generales, incluye tanto a los consumidores como a los empresarios.

(5) Las condiciones generales de contratación de los empresarios que entren en conflicto con nuestras condiciones generales de contratación, se desvíen de ellas o las complementen, no formarán parte del contrato, aunque se conozcan, a menos que su validez se acuerde expresamente por escrito.

§2 Formación del contrato

(1) Las siguientes normas relativas a la celebración del contrato se aplican a los pedidos realizados en nuestra tienda de Internet www.jarmino.de.

(2) Si se celebra un contrato, se hará con el

Jarfood GmbH Oskar-von-Miller-Ring 29 80333 Múnich Tel: 089/716723390 Fax: 089/716723399 E-Mail: info@jarmino.de

cerrado.

(3) La colocación de la mercancía en nuestra tienda de Internet no constituye una oferta de contrato legalmente vinculante por nuestra parte, sino que es simplemente una invitación no vinculante al cliente para que pida dicha mercancía. Si el cliente pide la mercancía deseada, presenta una oferta vinculante para celebrar un contrato de compra.

(4) Cuando se recibe un pedido en nuestra tienda de Internet, se aplican las siguientes normas: Cuando un cliente realiza el proceso de pedido descrito a continuación, presenta una oferta vinculante para celebrar un contrato. El proceso de pedido se desarrolla en los siguientes pasos: a) Seleccionar la mercancía deseada b) Confirmar haciendo clic en el botón "añadir a la cesta de la compra" c) Comprobar toda la información en la cesta de la compra d) Hacer clic en el botón "Continuar" e) Acceder a la tienda web tras registrarse e introducir los datos de acceso (dirección de correo electrónico y contraseña). f) Comprobar y corregir los datos introducidos. g) Presentación vinculante de la orden.

Antes de enviar el pedido vinculante, el Cliente puede hacer clic en el botón "Atrás" de su navegador de Internet y, tras comprobar sus datos, volver a la página en la que se registraron los datos introducidos por el Cliente durante el proceso de pedido. Allí puede corregir cualquier error o finalizar el proceso de pedido cerrando el navegador de Internet. Una vez recibido el pedido, lo confirmamos mediante un correo electrónico generado automáticamente. Sin embargo, este correo electrónico no constituye una aceptación de la oferta por nuestra parte. La aceptación de la oferta por nuestra parte se realiza por escrito, en forma de texto o mediante el envío de la mercancía.

(5) Guardamos el texto del contrato y le enviamos los datos de su pedido así como nuestras Condiciones Generales por correo electrónico. También puede consultar las Condiciones Generales en www.jarmino.de/agb.

§3 Normativa sobre precios, gastos de envío, pago, fecha de vencimiento y plazo del contrato

(1) Todos los precios que indicamos en nuestra tienda de Internet contienen el impuesto sobre el valor añadido legal y otros componentes del precio. No se incluyen los gastos de envío. Se cobrarán por separado.

(2) El pago del producto se realiza mediante tarjeta de crédito (Amex, Visa o MasterCard), PayPal, Klarna (factura y transferencia instantánea, Apple Pay, Google Pay, Amazon Pay o prepago.

(3) Si un cliente elige PayPal como opción de pago, está obligado a pagar el precio de compra correspondiente inmediatamente después de la celebración del contrato.

(4) El empresario deberá pagar intereses sobre las deudas monetarias a un tipo de 8 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico durante el periodo de incumplimiento. No obstante, nos reservamos el derecho a reclamar al empresario una indemnización mayor por incumplimiento.

(5) Un empresario sólo tendrá derecho a la compensación si sus contrademandas con las que desea compensar son indiscutibles o han sido legalmente establecidas.

(6) Si el cliente opta por una suscripción, celebraremos un contrato de duración (suscripción) con el cliente en la primera compra, según el cual el cliente recibirá una entrega cada 30 o 60 días.

(7) El cliente puede cancelar la suscripción con un preaviso de siete días hasta el día 15 de un mes o de siete días hasta el final del mes. La cancelación debe hacerse por escrito mediante una carta o un correo electrónico o puede hacerse en la cuenta del cliente. La cancelación por carta debe enviarse a la siguiente dirección: Jarfood GmbH, Oskar-von-Miller-Ring 29, 80333 Múnich. La notificación de la rescisión por correo electrónico se enviará a la dirección de correo electrónico info@jarmino.de.

(8) La caja de prueba es un pedido único y no una suscripción.

(9) Opciones de pago de Klarna:

En colaboración con Klarna Bank AB (publ) , Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia, ofrecemos las siguientes opciones de pago. El pago se realiza a Klarna en cada caso:

  • Factura: El plazo de pago es de [14] días a partir de la fecha de envío de la mercancía/boleto/ o, para otros servicios, de la prestación del servicio. Las condiciones de facturación completas para los países en los que está disponible este método de pago se pueden encontrar aquí: DeutschlandFinnlandNiederlande und Österreich.
  • Sofortüberweisung: Disponible en Alemania, Austria y los Países Bajos. El cargo en su cuenta se realizará inmediatamente después de realizar el pedido.
    Domiciliación bancaria: Disponible en Alemania y Austria. El débito se produce tras el envío de la mercancía. La hora se le comunicará por correo electrónico.
  • La utilización de las modalidades de pago factura, compra a plazos y domiciliación bancaria requiere una evaluación crediticia positiva. En este sentido, transmitimos sus datos a Klarna para la comprobación de la dirección y del crédito en el marco del inicio de la compra y de la tramitación del contrato de compra. Por favor, comprenda que sólo podemos ofrecerle aquellos métodos de pago que están permitidos según los resultados de la comprobación de crédito. Puede encontrar más información y las condiciones de uso de Klarna aquí. Puede encontrar información general sobre Klarna aquí. Sus datos personales serán tratados por Klarna de acuerdo con la normativa de protección de datos aplicable y según se especifica en la política de privacidad de Klarna.

§4 Normativa sobre la entrega y la transferencia de riesgos

(1) Salvo que indiquemos expresamente lo contrario en la descripción del producto, el plazo de entrega de la mercancía es de 2 a 3 días. En el caso del pago por adelantado, el plazo comienza cuando la entidad de crédito remitente ha emitido la orden de pago, en los demás casos el día siguiente a la celebración del contrato y finaliza con la expiración del último día del plazo.

(2) Si el cliente opta por el pago con tarjeta de crédito, PayPal o el pago por adelantado, la mercancía sólo se enviará tras la recepción del pago.

(3) Si el cliente es un consumidor, el riesgo de pérdida accidental y de deterioro accidental de la mercancía no se transmitirá hasta la entrega de la misma al cliente.

(4) Si el cliente es un empresario, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía pasará al cliente cuando entreguemos la mercancía a la empresa de logística encargada por nosotros.

(5) Si el cliente es un empresario, nos reservamos el derecho de determinar un nuevo plazo de entrega razonable en el caso de que un plazo de entrega no pueda cumplirse por razones que no nos sean imputables. El cliente será informado inmediatamente de cualquier incumplimiento del plazo de entrega. Si seguimos sin poder entregar el artículo pedido dentro del nuevo plazo determinado, tenemos derecho a rescindir el contrato en el caso de los empresarios. Si el cliente ya ha realizado contraprestaciones, se las reembolsaremos inmediatamente.

§5 Conservación del título

(1) Si el cliente es un consumidor, nos quedamos con la propiedad de la mercancía hasta que el precio de compra haya sido pagado en su totalidad.

(2) Si el cliente es un empresario, nos quedamos con la propiedad de la mercancía hasta que todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial actual hayan sido pagadas en su totalidad. Si el valor de la mercancía reservada supera en un 10% los créditos a garantizar de la relación comercial actual, estamos obligados a liberar la mercancía reservada.

(3) Si el cliente es un empresario, puede revender los bienes en el curso ordinario de sus negocios. En este caso, ya nos cede todas las reclamaciones por el importe de la factura que le corresponden al cliente por una reventa a terceros. Aceptamos la asignación ya ahora. El empresario será autorizado por nosotros a cobrar el crédito después de la cesión. Sin embargo, nos reservamos el derecho de cobrar nosotros mismos en caso de que el empresario no cumpla debidamente sus obligaciones de pago y se retrase en el pago. Cualquier tratamiento de los bienes entregados por parte de un empresario se llevará a cabo en nuestro nombre y por nuestra cuenta. Si un empresario ha transformado la mercancía, adquiriremos la copropiedad del nuevo artículo. Esta copropiedad se medirá en proporción al valor de los bienes entregados por nosotros. Lo mismo ocurrirá si un empresario procesa o mezcla la mercancía con elementos que no nos pertenecen.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

§6 Garantía

(1) Las disposiciones legales de garantía se aplicarán a los consumidores.

(2) En el caso de los bienes usados, los derechos de garantía de los consumidores prescriben al cabo de un año desde la entrega de los bienes. No obstante, esta reducción del plazo de prescripción no se aplicará a las reclamaciones de garantía que den lugar a daños y perjuicios y que se basen en dolo o negligencia grave o en el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento hace posible, en primer lugar, el correcto cumplimiento y ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar normalmente el comprador.

(3) Tampoco se verán afectadas las reclamaciones por daños y perjuicios por parte de los consumidores debido a lesiones a la vida, la integridad física o la salud o debido a las disposiciones de la Ley de Responsabilidad por Productos (ProdHaftG).

Las mismas normas se aplican a las infracciones de nuestros auxiliares ejecutivos.

(4) Las reclamaciones de garantía que no estén dirigidas a la indemnización por daños y perjuicios prescribirán para los empresarios transcurrido un año desde la entrega de la mercancía. Esto no afecta a los plazos de prescripción de los derechos de recurso del empresario según el artículo 478 del Código Civil.

(5) Los empresarios, en el sentido de las presentes Condiciones Generales, estarán obligados a inspeccionar inmediatamente la mercancía recibida para comprobar si existen desviaciones de cantidad y calidad. Los defectos reconocibles deben sernos notificados por escrito en el plazo de una semana desde la recepción de la mercancía en cuestión. Queda excluida la reclamación de la garantía si el empresario no cumple con la obligación de notificarnos. El empresario está obligado a notificarnos por escrito los vicios ocultos en el plazo de una semana. El periodo comienza con el descubrimiento del defecto correspondiente. Para cumplir con el plazo, será suficiente con que la notificación del defecto se envíe a tiempo. Toda la carga de la prueba de los requisitos previos a la reclamación, en particular también del propio defecto, del momento de su descubrimiento y de la oportunidad de la notificación del defecto, correrá a cargo del empresario.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

§7 Limitación de la responsabilidad

Queda excluida la responsabilidad por daños causados por simple negligencia, a menos que éstos se deriven de la violación de obligaciones contractuales esenciales, se refieran a una garantía de la calidad del objeto de compra, a daños por lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud o a reclamaciones según la Ley de Responsabilidad por Productos (ProdHaftG). Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento hace posible, en primer lugar, el correcto cumplimiento y ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar normalmente el comprador.

Las mismas normas se aplican a las infracciones de nuestros auxiliares ejecutivos. La responsabilidad por el incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales se limita, en los casos de simple negligencia, a los daños que suelen estar relacionados con el contrato y son previsibles.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

§8 Derecho de desistimiento de los clientes como consumidores

Política de cancelación

Derecho de desistimiento

Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin indicar el motivo.

El plazo de revocación es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, tenga o haya tomado posesión de las mercancías.

Para ejercer su derecho de revocación, deberá informarnos (Jarfood GmbH, Oskar-von-Miller-Ring 29, 80333 Múnich, teléfono: 089/716723390, fax 089/716723399, correo electrónico: info@jarmino.de) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de revocar este contrato. Para ello, puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, que, sin embargo, no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que usted envíe la notificación del ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.

Consecuencias de la revocación

Si rescinde el contrato, deberemos reembolsar todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (a excepción de los gastos adicionales resultantes del hecho de que haya elegido un tipo de envío distinto del envío estándar más barato que ofrecemos), sin demora y a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su rescisión del contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso. Podremos denegar el reembolso hasta que hayamos recibido la mercancía o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto la mercancía, lo que ocurra primero. Deberá devolvernos o entregarnos los bienes sin demora y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de catorce días a partir del día en que nos notifique la rescisión del presente contrato. El plazo se cumple si envía la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días.

Usted correrá con los gastos directos de devolución de la mercancía.

Sólo tendrá que pagar la pérdida de valor de los bienes si ésta se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionamiento.

Exclusión del derecho de desistimiento:

Queda excluido el derecho de revocación según el art. 312 g, párrafo 2, nº 2 del BGB en relación con el art. 312 d, párrafo 1 del BGB en relación con el art. 246a, párrafo 1, nº 3, nº 1 del EGBGB si la mercancía es perecedera o si su fecha de caducidad se sobrepasa rápidamente.

Fin de la política de anulación

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

§9 Código de conducta

No nos hemos sometido a ningún código de conducta.

§10 Lenguaje contractual, elección de la ley, lugar de jurisdicción, resolución de conflictos

(1) Para la realización y ejecución del contrato se utilizará exclusivamente la lengua alemana.

(2) Las relaciones contractuales se regirán por el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías. En el caso de los consumidores que no celebren el contrato con fines profesionales o comerciales, la elección de la ley anterior sólo se aplicará en la medida en que la protección concedida no sea retirada por disposiciones imperativas de la ley del país en el que el consumidor tenga su residencia habitual.

(3) Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, se acordará nuestro domicilio social como lugar de jurisdicción exclusivo para todos los litigios derivados de este contrato.

(4) Jarfood GmbH no participa en un procedimiento de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo y no está obligada a hacerlo.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

§ 11 Servicio de atención al cliente

Para preguntas sobre nuestros productos, reclamaciones y objeciones, nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición los días laborables de 09:00 a 18:00 en

Teléfono: 089/716723390 Fax: 089/716723399 Correo electrónico: info@jarmino.de

a su disposición.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

§12 Cláusula de salvedad

Si una o varias de las disposiciones de estas condiciones son inválidas o inaplicables o pasan a serlo posteriormente, el resto de las disposiciones no se verán afectadas. Esto sólo no se aplicará si la omisión de cláusulas individuales pone a una parte contratante en una desventaja tan poco razonable que ya no se puede esperar que se adhiera al contrato.

Estado de las CGV: 29.04.20

JARMINO utiliza cookies para mejorar su experiencia. Más información

Aceptar Rechazar